DRAGONES Y MAZMORRAS
Novedades editoriales
Por Julia Escobar
Un mundo tan inquieto como inquietante, el de la cultura. En constante movimiento, en continuo cambio. Vean el ejemplo de Tusquets, editorial innovadora do las hay, que ahora se renueva por fuera y por dentro, con nuevas colecciones y nuevos editores. Las dos grandes novedades son la colección de pensamiento, Kriterios y la colección de narrativa Caminada, que es como Andanzas, pero en catalán.
|
La primera se ha inaugurado en marzo con dos títulos muy atractivos, En defensa de la política de Bernard Crick, el biógrafo de Orwell, y En el límite. La vida en el capitalismo global, de Anthony Giddens y Will Hutton. Esta colección la dirige Miguel Aguilar, apellido de resonancia muy libresca. Pero no se llamen a engaño, éste Miguel Aguilar, fichado por Tusquets, no es un descendiente de aquel otro Aguilar, don Manuel, creador de la hoy degradada editorial Aguilar, que tanta importancia tuvo, en su momento, en la formación intelectual de varias generaciones de españoles; es, nada más ni nada menos, que el hijo mayor de los periodistas Miguel Ángel Aguilar y Juby Bustamante. Hay que hacer sitio a las nuevas generaciones.
La colección de narrativa en catalán —la otra novedad— no aparecerá hasta el último trimestre del año y la dirigirá Antoni Marí. De esta colección no sabemos nada muy concreto, pero no parece que pueda haber demasiadas sorpresas, habida cuenta lo de la ley de la oferta y de la demanda. Las demás novedades en la estructura interna son, en realidad, ascensos, como el de Juan Cerezo a Editor de Ficción y Poesía, mientras que Josep María Ventosa se encargará de la colección de Filosofía. Pero los tusquets, como se les llama cariñosamente en el medio, no sólo renuevan contenido, también cambian el continente. Los responsables de la operación de “lifting” —expresión utilizada por ellos mismos— serán el arquitecto Lluis Clotet y el diseñador gráfico Ramón Úbeda. Como ven, no falta detalle.
Les he dejado para el final lo que, a mi juicio, es más importante: ¡La renovación del jurado del requeteprestigiosísimo Premio Comillas de biografías, autobiografías y memorias! Queda así: Presidente: Jorge Semprún; miembros del jurado: Miguel Ángel Aguilar, María Teresa Castells, Jorge Edwards, Santos Juliá y Antonio López Lamadrid en representación de Tusquets Editores. ¿Quién falta aquí? ¿Quién ya no está? ¿Quién se marchó? ¡Pues Javier Pradera! ¡Ahí es nada!
La verdad es que Tusquets es una editorial estupenda, con un número de aciertos muy superior a la media. Una de las pruebas de su éxito es el elevado número de ventas de derechos de traducción del español a otros idiomas. Precisamente, durante la toma de posesión de Juaristi como director del Instituto Cervantes, la ministra Pilar del Castillo puso de relieve el insuficiente número de traducciones que España aporta a otras lenguas. No se refería, por supuesto a eso que los que conocemos el percal llamamos “intraducción” (es decir, traducciones de otros idiomas al idioma de que se trate, en este caso el español) que precisamente en España son elevadísimas, sino a la “extraducción” (traducciones del idioma de referencia a otros idiomas), donde ocurre todo lo contrario. Pues bien, Tusquets ha vendido últimamente los derechos de Reinaldo Arenas, Almudena Grandes, Luis Landero, Eduardo Mendicutti, Juan Miñana, Mayra Montero, Leonardo Padura, Mario Bellatin, Eduardo Berti y Oriol Bohigas (este último, además, con un libro de no ficción, Modernidad en la arquitectura de la España republicana, que es más difícil todavía), y lo ha hecho no sólo a Francia, Italia, Portugal y Holanda, sino a países reputados como bastante reacios a la recepción de obras españolas, como Gran Bretaña, Japón, Estados Unidos y Alemania.
Llego al final de mi artículo y caigo en la cuenta de que me ha salido algo monotemático. Para no hacer de menos, tendré que extenderme en otro momento sobre lo que pensaba contarles de otras editoriales, concretamente de una que tiene un significado muy especial para mí ya que me han publicado tres títulos propios y algunos impropios, quiero decir, traducidos. Me refiero a la editorial Pre-Textos que cumple este año 25 de existencia. Y eso, se lo anticipo, habrá que celebrarlo.